1
00:00:00,376 --> 00:00:04,799
FLEX X COP

2
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.

3
00:00:07,465 --> 00:00:09,759
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.

4
00:03:07,754 --> 00:03:09,937
RECAP

5
00:03:23,016 --> 00:03:24,934
It's time to go.

6
00:03:25,476 --> 00:03:26,477
Oh.

7
00:03:38,531 --> 00:03:41,159
Why are you crying now?
You were so happy last night.

8
00:03:42,827 --> 00:03:43,828
I'm not crying.

9
00:03:45,830 --> 00:03:48,666
Honey, thank you
for holding out all of these.

10
00:03:50,835 --> 00:03:51,836
Congratulations.

11
00:03:57,926 --> 00:03:59,510
How do I look? Cool?

12
00:03:59,886 --> 00:04:01,095
You look great.

13
00:04:08,144 --> 00:04:09,395
Hey, Mr. Park.

14
00:04:14,067 --> 00:04:15,068
Sir.

15
00:04:17,487 --> 00:04:18,488
Please forgive me.

16
00:04:20,740 --> 00:04:22,533
No. I'm sorry, too.

17
00:04:26,454 --> 00:04:27,872
Let me escort you.

18
00:04:30,291 --> 00:04:31,459
See you at the station.

19
00:04:31,542 --> 00:04:32,543
Okay.

20
00:04:36,339 --> 00:04:37,674
Thank you.

21
00:04:43,388 --> 00:04:45,223
You're crying again?

22
00:04:47,767 --> 00:04:49,143
Certificate of appointment.

23
00:04:49,227 --> 00:04:52,522
As of October 24, 2023,
Superintendent Lee Hyungjun

24
00:04:52,605 --> 00:04:56,192
is appointed to the Senior Superintendent
of Seoul Gangha Police Station.

25
00:05:01,406 --> 00:05:02,949
Congratulations.

26
00:05:03,032 --> 00:05:04,033
Thank you.

27
00:05:20,633 --> 00:05:21,634
Thank you.

28
00:06:58,648 --> 00:07:01,526
<i>The Seoul mayor election</i>
<i>is now one week ahead.</i>

29
00:07:01,609 --> 00:07:02,944
<i>Here in SBC yesterday,</i>

30
00:07:03,194 --> 00:07:05,071
<i>Jin Myeongchul from Future Hope Party</i>

31
00:07:05,238 --> 00:07:08,282
<i>had a debate with Wang Jongtae
from National Liberal Party.</i>

32
00:07:09,283 --> 00:07:10,785
<i>Here's what I think.</i>

33
00:07:10,868 --> 00:07:12,453
<i>Mr. Jin is from a rich family,</i>

34
00:07:12,829 --> 00:07:14,372
<i>and so are his two sons.</i>

35
00:07:16,082 --> 00:07:17,625
<i>They never understand</i>

36
00:07:17,792 --> 00:07:19,210
<i>how common people's life is.</i>

37
00:07:19,293 --> 00:07:21,838
<i>So, how could he make a policy for them?</i>

38
00:07:21,963 --> 00:07:23,047
I think

39
00:07:23,673 --> 00:07:25,508
a CEO and a Seoul mayor

40
00:07:25,591 --> 00:07:26,968
basically do the same job.

41
00:07:27,510 --> 00:07:28,636
They offer a vision,

42
00:07:28,761 --> 00:07:30,513
revise unreasonable rules,

43
00:07:30,596 --> 00:07:31,806
and promote welfare.

44
00:07:32,557 --> 00:07:33,558
<i>That sort of job</i>

45
00:07:34,016 --> 00:07:35,560
<i>is in my area of expertise.</i>

46
00:07:35,685 --> 00:07:37,812
<i>A company works</i>
<i>to make a profit.</i>

47
00:07:38,980 --> 00:07:40,606
What did your doctor say?

48
00:07:41,107 --> 00:07:42,358
I was told to be careful.

49
00:07:42,442 --> 00:07:43,484
It hasn't fully healed yet.

50
00:07:43,734 --> 00:07:45,945
Come on, it's been several days
since you broke it.

51
00:07:46,320 --> 00:07:48,114
With such a weak body,

52
00:07:48,197 --> 00:07:50,575
how can you work as a detective?

53
00:07:50,658 --> 00:07:52,618
Look at this smart-ass.

54
00:07:52,910 --> 00:07:55,413
You should've given me CPR
instead of hitting me.

55
00:07:55,872 --> 00:07:56,873
Hey.

56
00:07:56,998 --> 00:07:58,332
I also did CPR.

57
00:08:03,921 --> 00:08:05,965
CPR was not enough, so I hit you.

58
00:08:06,048 --> 00:08:07,175
There was no other way.

59
00:08:08,384 --> 00:08:11,637
Aren't you getting too cheeky
with the person who saved your life?

60
00:08:11,721 --> 00:08:13,931
If I wasn't there, you--

61
00:08:14,015 --> 00:08:15,850
Gosh, stop. It's enough.

62
00:08:15,933 --> 00:08:17,477
You want any drink?

63
00:08:17,560 --> 00:08:18,644
I'm going for a coffee.

64
00:08:18,769 --> 00:08:20,813
- Vanilla latte.
- Okay, iced vanilla latte.

65
00:08:28,654 --> 00:08:30,156
<i>Wake up, Ganghyun!</i>

66
00:08:30,239 --> 00:08:31,574
<i>Wake up!</i>

67
00:08:41,000 --> 00:08:42,001
Bro.

68
00:08:43,461 --> 00:08:45,171
I watched the chairman's debate.

69
00:08:46,380 --> 00:08:47,381
You did?

70
00:08:47,673 --> 00:08:48,674
He did so well.

71
00:08:49,759 --> 00:08:51,344
It's easier said than done.

72
00:08:52,094 --> 00:08:53,304
Oh, is one of them for me?

73
00:08:56,098 --> 00:08:57,141
Oh.

74
00:08:57,433 --> 00:08:58,601
I got it for myself,

75
00:08:59,852 --> 00:09:00,937
but you can take it.

76
00:09:01,187 --> 00:09:02,563
I'll vote for the chairman.

77
00:09:02,647 --> 00:09:04,649
It's okay. Even I won't do that.

78
00:09:04,732 --> 00:09:05,942
Really? Why?

79
00:09:06,609 --> 00:09:08,236
I don't like both of the candidates.

80
00:09:08,319 --> 00:09:09,320
Oh.

81
00:09:09,403 --> 00:09:10,738
- Coffee for me?
- Hey.

82
00:09:10,821 --> 00:09:12,740
No, it's for Ganghyun.

83
00:09:12,823 --> 00:09:13,824
What about me?

84
00:09:13,908 --> 00:09:14,951
Go buy it yourself.

85
00:09:15,034 --> 00:09:16,702
You speak casually to each other?

86
00:09:16,786 --> 00:09:17,912
It's been a few days.

87
00:09:17,995 --> 00:09:18,996
You look so close.

88
00:09:19,330 --> 00:09:20,873
We're not.

89
00:09:23,876 --> 00:09:24,919
Yes, you are.

90
00:09:29,924 --> 00:09:32,385
"APPROVAL RATING FOR CANDIDATES
JIN 46%, WANG 39%"

91
00:09:34,095 --> 00:09:35,096
Let's go.

92
00:09:35,429 --> 00:09:36,430
Yes, sir.

93
00:09:47,316 --> 00:09:48,401
What's that?

94
00:09:48,609 --> 00:09:50,528
Well, I don't know.

95
00:09:51,696 --> 00:09:52,780
Tell them to move it.

96
00:09:52,863 --> 00:09:53,948
Yes, sir.

97
00:10:00,871 --> 00:10:03,082
Ma'am.

98
00:10:03,165 --> 00:10:04,166
Oh.

99
00:10:13,134 --> 00:10:15,094
Tell him to do it later. It's distracting.

100
00:10:15,553 --> 00:10:16,554
Yes, ma'am.

101
00:10:26,105 --> 00:10:27,690
- Gosh.
- What's up?

102
00:10:31,569 --> 00:10:32,695
Ma'am.

103
00:10:32,778 --> 00:10:34,530
You'd better not see that.

104
00:10:34,989 --> 00:10:35,990
What's up?

105
00:10:36,073 --> 00:10:39,160
There's... a man...

106
00:10:39,535 --> 00:10:40,786
Why are you stammering?

107
00:10:41,120 --> 00:10:42,538
- That's--
- Get off of me.

108
00:10:42,622 --> 00:10:43,623
No.

109
00:11:02,850 --> 00:11:04,060
Noeul-ro, Gangha-gu?

110
00:11:04,143 --> 00:11:05,144
Okay, I'll be there.

111
00:11:07,355 --> 00:11:09,482
A dead body was found.
Let's go.

112
00:11:40,346 --> 00:11:41,430
Is this the scene?

113
00:11:43,724 --> 00:11:44,725
Why?

114
00:11:46,560 --> 00:11:47,645
It's my father's house.

115
00:11:51,857 --> 00:11:52,858
Who's the victim?

116
00:11:57,863 --> 00:11:58,864
It's an outsider.

117
00:12:26,684 --> 00:12:27,977
In Jin Myeongchul's house?

118
00:12:29,854 --> 00:12:30,855
Yes.

119
00:12:35,985 --> 00:12:37,319
Was the victim identified?

120
00:12:37,820 --> 00:12:38,821
No.

121
00:12:39,113 --> 00:12:40,114
Not yet.

122
00:12:41,449 --> 00:12:42,450
Team 1 is there.

123
00:12:43,284 --> 00:12:44,910
Should we send the support team?

124
00:12:45,494 --> 00:12:46,495
No.

125
00:12:47,163 --> 00:12:48,664
Let's not make it complicated.

126
00:12:49,498 --> 00:12:50,875
- Okay?
- Yes, sir.

127
00:13:12,730 --> 00:13:14,273
He climbed the wall.

128
00:13:14,356 --> 00:13:15,357
Yes.

129
00:13:15,524 --> 00:13:17,526
There's no bloodstain on the inner side of the wall.

130
00:13:17,651 --> 00:13:19,820
Bloodstains were found outside.

131
00:13:20,446 --> 00:13:21,906
Let's go check it.

132
00:13:42,218 --> 00:13:43,677
He stepped on here

133
00:13:44,011 --> 00:13:45,346
and climbed up the gate.

134
00:14:00,110 --> 00:14:01,737
He was stabbed...

135
00:14:01,821 --> 00:14:03,280
And drove all the way here.

136
00:14:07,701 --> 00:14:09,745
I'll go talk to the witnesses.

137
00:14:35,938 --> 00:14:38,107
Do you know who he is?

138
00:14:39,233 --> 00:14:41,151
No. I've never seen him before.

139
00:14:42,736 --> 00:14:44,905
Did the security alarm wail yesterday?

140
00:14:45,114 --> 00:14:46,574
There's no alarm in the yard

141
00:14:46,657 --> 00:14:48,576
because of cats and birds around here.

142
00:14:52,913 --> 00:14:56,041
Did you notice
anything strange around the house?

143
00:14:56,458 --> 00:14:58,460
Anyone suspicious?

144
00:14:58,544 --> 00:14:59,545
No.

145
00:15:00,129 --> 00:15:02,548
I didn't notice anything.

146
00:15:05,259 --> 00:15:06,468
Who is inside now?

147
00:15:12,933 --> 00:15:13,976
Ma'am.

148
00:15:14,143 --> 00:15:15,895
Detectives are here.

149
00:15:17,855 --> 00:15:18,898
Excuse me.

150
00:15:19,189 --> 00:15:20,524
We're from Gangha Station.

151
00:15:25,195 --> 00:15:26,655
Why are you here?

152
00:15:28,365 --> 00:15:30,743
- I'm investigating.
- You're a detective?

153
00:15:30,993 --> 00:15:32,578
- Get out!
- Calm down.

154
00:15:32,953 --> 00:15:34,872
Please just answer a few questions.

155
00:15:36,457 --> 00:15:37,958
About the dead body outside...

156
00:15:38,292 --> 00:15:39,460
Do you know who he is?

157
00:15:42,671 --> 00:15:44,465
No, I don't.

158
00:15:45,466 --> 00:15:47,301
Where were you last night?

159
00:15:48,510 --> 00:15:50,679
Stop making a fuss and leave.

160
00:15:50,763 --> 00:15:52,389
I was at home yesterday.

161
00:15:56,769 --> 00:15:58,729
We'll do when the investigation is done.

162
00:16:01,523 --> 00:16:02,650
By the way,

163
00:16:05,736 --> 00:16:06,737
how did he

164
00:16:07,196 --> 00:16:08,656
die?

165
00:16:09,949 --> 00:16:11,450
We're not sure yet,

166
00:16:11,533 --> 00:16:13,243
but he seems to have been stabbed.

167
00:16:15,996 --> 00:16:17,706
I don't have anything to tell you.

168
00:16:17,790 --> 00:16:18,791
Stop asking me.

169
00:16:22,670 --> 00:16:24,505
We might call you again.

170
00:16:24,588 --> 00:16:25,589
Keep it.

171
00:16:31,929 --> 00:16:32,930
What?

172
00:16:33,472 --> 00:16:34,556
A dead body?

173
00:16:34,640 --> 00:16:37,726
He seems to have died
while climbing over the wall.

174
00:16:37,810 --> 00:16:39,979
Police officers
are investigating the scene.

175
00:16:45,109 --> 00:16:46,318
Are you okay?

176
00:16:47,152 --> 00:16:48,654
She's always been like that.

177
00:16:49,196 --> 00:16:51,031
Kind of a consistent character.

178
00:16:52,533 --> 00:16:53,534
Isoo.

179
00:16:53,951 --> 00:16:54,994
Seungju.

180
00:16:55,244 --> 00:16:57,246
What happened? Who's the victim?

181
00:16:58,998 --> 00:16:59,999
We don't know yet.

182
00:17:01,166 --> 00:17:03,210
Hello.

183
00:17:03,293 --> 00:17:05,170
I'm Lee Ganghyun from Gangha station.

184
00:17:05,254 --> 00:17:06,255
Oh, hello.

185
00:17:07,006 --> 00:17:08,007
I'm Jin Seungju.

186
00:17:08,090 --> 00:17:09,967
The victim
climbed over the wall

187
00:17:10,050 --> 00:17:11,844
after being stabbed by someone.

188
00:17:12,636 --> 00:17:13,637
What?

189
00:17:13,721 --> 00:17:16,181
Did you have anything
on your mind

190
00:17:16,557 --> 00:17:18,517
or anything bothering you recently?

191
00:17:19,727 --> 00:17:22,312
No. Nothing special.

192
00:17:23,147 --> 00:17:24,148
I see.

193
00:17:24,523 --> 00:17:26,525
I heard my mother was shocked a lot.

194
00:17:26,608 --> 00:17:27,943
I should go check her.

195
00:17:28,485 --> 00:17:30,112
- I'll call you later.
- Okay.

196
00:17:33,991 --> 00:17:35,492
Seungju.

197
00:17:37,369 --> 00:17:38,579
Are you okay?

198
00:17:38,871 --> 00:17:39,872
I'm scared.

199
00:17:40,372 --> 00:17:41,373
I'm so scared.

200
00:18:20,329 --> 00:18:21,789
What happened?

201
00:18:27,961 --> 00:18:28,962
Here's a light.

202
00:18:38,764 --> 00:18:40,808
Why did he get into that particular house

203
00:18:41,850 --> 00:18:43,227
while bleeding?

204
00:18:44,061 --> 00:18:46,188
We'll figure it out after identifying him.

205
00:18:46,480 --> 00:18:47,940
We identified him.

206
00:18:50,192 --> 00:18:51,652
Han Daehoon, 59 years old.

207
00:18:52,277 --> 00:18:53,320
No criminal record.

208
00:18:53,695 --> 00:18:55,489
He was reported missing recently.

209
00:18:58,450 --> 00:18:59,701
Let's go see his family.

210
00:18:59,785 --> 00:19:01,912
Ask them to rush
on forensic analysis.

211
00:19:01,995 --> 00:19:05,082
Check his dashcam
and the security cams in the alley.

212
00:19:08,335 --> 00:19:09,419
He...

213
00:19:10,629 --> 00:19:11,672
was dead?

214
00:19:14,466 --> 00:19:15,676
You're not shocked.

215
00:19:18,303 --> 00:19:20,097
I knew this would happen

216
00:19:21,306 --> 00:19:22,516
someday.

217
00:19:23,725 --> 00:19:25,310
He disappeared

218
00:19:25,769 --> 00:19:27,020
six months ago.

219
00:19:28,438 --> 00:19:31,567
He needed to be declared missing
if I wanted to divorce him.

220
00:19:33,026 --> 00:19:34,319
That's why I reported him.

221
00:19:35,988 --> 00:19:37,447
Why did you think

222
00:19:38,031 --> 00:19:39,575
Mr. Han Daehoon would die?

223
00:19:42,536 --> 00:19:45,622
I married him ten years ago.

224
00:19:47,082 --> 00:19:48,375
At first,

225
00:19:48,667 --> 00:19:50,502
he was a decent businessman.

226
00:19:51,837 --> 00:19:53,172
But he closed one business

227
00:19:54,131 --> 00:19:55,841
and started another one

228
00:19:57,384 --> 00:19:58,385
again and again.

229
00:19:59,428 --> 00:20:02,347
He was always building castles in the air.

230
00:20:04,433 --> 00:20:05,517
And a few years ago,

231
00:20:06,894 --> 00:20:09,229
he quit all the business
and started gambling.

232
00:20:10,355 --> 00:20:12,149
Since then, he hardly came home.

233
00:20:12,983 --> 00:20:14,151
And six months ago,

234
00:20:15,444 --> 00:20:17,446
he disappeared, and I couldn't reach him.

235
00:20:18,405 --> 00:20:19,406
So...

236
00:20:21,325 --> 00:20:22,910
I thought he was involved

237
00:20:24,453 --> 00:20:25,537
in something bad

238
00:20:27,372 --> 00:20:28,373
and died.

239
00:20:33,295 --> 00:20:34,296
How did he...

240
00:20:37,549 --> 00:20:38,550
die?

241
00:20:42,638 --> 00:20:44,139
We're not sure yet,

242
00:20:46,516 --> 00:20:48,268
but he seems to have been murdered.

243
00:20:56,568 --> 00:20:58,612
Does he have anything to do

244
00:21:00,322 --> 00:21:02,199
with Hansu Group?

245
00:21:02,616 --> 00:21:04,201
Hansu Group?

246
00:21:05,410 --> 00:21:06,411
Yes.

247
00:21:08,038 --> 00:21:09,039
No.

248
00:21:09,831 --> 00:21:13,669
Why would he have anything to do
with such a big company?

249
00:21:22,427 --> 00:21:25,055
"[EXCLUSIVE] A DEAD BODY WAS FOUND"

250
00:21:25,138 --> 00:21:28,058
"IN THE HOUSE OF JIN MYEONGCHUL,
THE SEOUL MAYOR CANDIDATE"

251
00:21:29,893 --> 00:21:30,894
What's this?

252
00:21:31,311 --> 00:21:32,312
It's an exclusive.

253
00:21:34,064 --> 00:21:35,190
You're doing it again?

254
00:21:35,274 --> 00:21:37,025
I mean, I won't take one side.

255
00:21:37,109 --> 00:21:38,485
I'll keep writing articles.

256
00:21:39,486 --> 00:21:40,570
This is a mere fact.

257
00:21:41,071 --> 00:21:42,072
What's more,

258
00:21:42,698 --> 00:21:43,699
it's a scoop.

259
00:21:53,292 --> 00:21:55,085
What should we do, sir?

260
00:21:55,294 --> 00:21:57,045
Jin Myeongchul is here!

261
00:21:59,589 --> 00:22:00,590
Stop the car.

262
00:22:11,059 --> 00:22:12,060
Mr. Jin.

263
00:22:12,144 --> 00:22:14,730
Is it true that a dead body was found
in your house?

264
00:22:14,813 --> 00:22:16,690
Is the victim related to you?

265
00:22:16,773 --> 00:22:18,442
Please say something.

266
00:22:18,525 --> 00:22:20,235
Police is investigating this case.

267
00:22:20,902 --> 00:22:23,113
They will find out the truth
about this case.

268
00:22:24,406 --> 00:22:25,615
I don't know who he is

269
00:22:25,949 --> 00:22:26,950
and what's going on

270
00:22:27,576 --> 00:22:28,577
yet.

271
00:22:32,372 --> 00:22:34,958
What if the victim is related

272
00:22:35,042 --> 00:22:36,126
to your family?

273
00:22:42,758 --> 00:22:43,759
If his death

274
00:22:44,092 --> 00:22:46,261
has anything to do with my family,

275
00:22:47,971 --> 00:22:49,431
I'll take the responsibility.

276
00:22:49,514 --> 00:22:52,517
How will you do that?

277
00:23:06,239 --> 00:23:07,240
Honey.

278
00:23:07,324 --> 00:23:08,492
Is he related to you?

279
00:23:10,786 --> 00:23:13,288
What are you thinking?

280
00:23:14,164 --> 00:23:16,792
- Are you suspecting me?
- Just answer my question.

281
00:23:18,210 --> 00:23:20,337
No, I don't know anything.

282
00:23:22,172 --> 00:23:23,256
If that's a lie,

283
00:23:23,965 --> 00:23:25,217
you'll be in trouble.

284
00:23:25,801 --> 00:23:27,761
How dare you suspect me?

285
00:23:36,353 --> 00:23:38,355
Alcohol dependency is a mental disorder.

286
00:23:38,814 --> 00:23:40,565
Get a treatment after the election.

287
00:23:50,700 --> 00:23:52,828
How could a dead body be found
in my front yard?

288
00:23:55,247 --> 00:23:56,331
Who is he?

289
00:23:56,873 --> 00:23:58,125
I don't know yet.

290
00:24:01,711 --> 00:24:03,922
Your mom might have something
to do with this case.

291
00:24:06,633 --> 00:24:07,634
How about you?

292
00:24:10,554 --> 00:24:11,555
You don't, do you?

293
00:24:16,226 --> 00:24:17,227
No.

294
00:24:18,562 --> 00:24:20,480
Mom said she didn't know him, either.

295
00:24:23,608 --> 00:24:24,609
Do you...

296
00:24:25,360 --> 00:24:26,570
trust your mom?

297
00:24:33,410 --> 00:24:35,954
<i>If his death</i>
<i>is related to my family...</i>

298
00:24:36,037 --> 00:24:37,497
That's interesting.

299
00:24:38,165 --> 00:24:40,292
<i>I'll take the responsibility.</i>

300
00:24:40,375 --> 00:24:42,711
What about the one
I asked you before?

301
00:24:42,878 --> 00:24:43,879
I'm working on it.

302
00:24:45,172 --> 00:24:46,339
Why don't we

303
00:24:46,923 --> 00:24:48,467
reveal it

304
00:24:48,550 --> 00:24:49,634
in this chaotic time?

305
00:24:50,218 --> 00:24:52,220
Good idea.

306
00:24:59,686 --> 00:25:01,730
He was with this man at first.

307
00:25:17,412 --> 00:25:18,622
Who's that man?

308
00:25:19,998 --> 00:25:21,291
This is him. Oh Gwangsik.

309
00:25:23,919 --> 00:25:25,337
Track his location by phone.

310
00:25:25,420 --> 00:25:26,922
Okay.

311
00:25:30,467 --> 00:25:32,344
"WANTED FOR ASSAULT
OH GWANGSIK"

312
00:25:33,678 --> 00:25:36,056
- You're early.
- Yes. It's urgent.

313
00:25:36,389 --> 00:25:37,724
The autopsy is done.

314
00:25:38,892 --> 00:25:40,769
He was strangled

315
00:25:41,061 --> 00:25:42,687
with something like clothesline.

316
00:25:43,605 --> 00:25:45,524
He has various bruises on his body,

317
00:25:45,857 --> 00:25:48,068
ranging from old ones

318
00:25:48,527 --> 00:25:49,528
to recent ones.

319
00:25:51,154 --> 00:25:52,948
The deadly stab was on the abdomen.

320
00:25:53,156 --> 00:25:54,658
It's 2.8 inches deep.

321
00:25:55,116 --> 00:25:57,369
From the width, maybe it was a jackknife.

322
00:25:58,537 --> 00:26:00,330
Fortunately, he had no organ damage.

323
00:26:00,705 --> 00:26:03,083
He could've survived
if he went to the hospital,

324
00:26:03,708 --> 00:26:06,878
but he went somewhere else
and died from excessive bleeding.

325
00:26:08,880 --> 00:26:09,923
Why did he do that?

326
00:26:10,382 --> 00:26:13,385
He was so desperate
that he forgot his pain.

327
00:26:18,098 --> 00:26:20,308
Oh, I've been stabbed once, too.

328
00:26:22,894 --> 00:26:23,937
Can I take a look?

329
00:26:28,400 --> 00:26:29,401
Where is the wound?

330
00:26:55,552 --> 00:26:56,636
It must've been hurt.

331
00:26:58,096 --> 00:26:59,556
That's my job.

332
00:27:00,765 --> 00:27:03,268
You don't feel pain
when preoccupied with fighting criminals.

333
00:27:03,351 --> 00:27:04,936
When an ambulance arrived,

334
00:27:05,228 --> 00:27:06,605
I realized it was painful.

335
00:27:08,356 --> 00:27:10,400
That's what adrenalin does in our body.

336
00:27:12,694 --> 00:27:14,904
It's good to see a healed wound

337
00:27:17,949 --> 00:27:19,743
after seeing dead bodies every day.

338
00:27:22,579 --> 00:27:23,580
Maybe...

339
00:27:24,623 --> 00:27:26,541
he had something desperate in his mind.

340
00:27:30,337 --> 00:27:31,338
Yes, maybe.

341
00:27:33,298 --> 00:27:34,716
Something like anger

342
00:27:35,800 --> 00:27:36,801
or desire.

343
00:27:48,271 --> 00:27:49,272
"PARK JUNYOUNG"

344
00:27:51,107 --> 00:27:52,108
Yes.

345
00:27:53,151 --> 00:27:54,569
We got a suspect.

346
00:27:54,653 --> 00:27:56,404
Oh Gwangsik, a previous assailant.

347
00:27:57,322 --> 00:27:58,531
Go to Taegwan Mountain.

348
00:27:58,823 --> 00:28:00,617
I think the victim was stabbed there.

349
00:28:07,332 --> 00:28:08,458
"WANTED FOR ASSAULT
OH GWANGSIK"

350
00:28:08,541 --> 00:28:09,668
Where is he?

351
00:28:10,960 --> 00:28:11,961
In Room 501.

352
00:28:13,380 --> 00:28:14,839
How long has he been staying?

353
00:28:15,173 --> 00:28:16,591
It's been four days.

354
00:28:16,800 --> 00:28:18,134
Did he pay?

355
00:28:18,510 --> 00:28:20,136
He paid for two days in advance.

356
00:28:27,936 --> 00:28:29,020
I'm a motel staff.

357
00:28:29,437 --> 00:28:30,772
I'm here for your payment.

358
00:28:31,022 --> 00:28:33,108
I'll pay for it when I leave.

359
00:28:33,525 --> 00:28:34,943
Hey, open the door.

360
00:28:35,026 --> 00:28:36,695
My boss wants you to pay it now.

361
00:28:36,820 --> 00:28:38,655
Gosh, you're so annoying.

362
00:28:39,698 --> 00:28:40,824
I told you I'd pay...

363
00:28:45,787 --> 00:28:46,788
What the hell?

364
00:28:47,872 --> 00:28:48,873
Police.

365
00:28:52,627 --> 00:28:53,628
Damn it.

366
00:28:53,712 --> 00:28:54,838
Hey, hey.

367
00:28:55,130 --> 00:28:57,674
That's not a good idea.
There's no descending line.

368
00:28:57,799 --> 00:28:59,384
You might die if you're unlucky.

369
00:28:59,467 --> 00:29:00,468
He's right.

370
00:29:00,677 --> 00:29:01,886
Just come and cooperate.

371
00:29:05,140 --> 00:29:06,474
Okay. Fine.

372
00:29:08,143 --> 00:29:09,144
Oh, look at that!

373
00:29:15,150 --> 00:29:16,151
Look at what?

374
00:29:19,279 --> 00:29:20,447
Oh Gwangsik.

375
00:29:20,530 --> 00:29:22,574
You're arrested for Han Daehoon's murder.

376
00:29:22,949 --> 00:29:24,284
Han Daehoon is dead?

377
00:29:46,983 --> 00:29:48,985
<i>They started</i>
<i>climbing together</i>

378
00:29:49,569 --> 00:29:51,112
<i>at 1:10 a.m.</i>

379
00:29:57,952 --> 00:30:00,204
<i>He came down and got on the car</i>

380
00:30:00,955 --> 00:30:02,498
<i>at 1:55 a.m.</i>

381
00:30:02,665 --> 00:30:07,003
"CURRENT TIME 4:20 P.M."

382
00:30:24,979 --> 00:30:28,650
"CURRENT TIME 4:40 P.M."

383
00:31:19,450 --> 00:31:21,327
No, it's not me.

384
00:31:21,661 --> 00:31:22,704
You're not what?

385
00:31:23,579 --> 00:31:25,415
Gosh, I mean...

386
00:31:32,171 --> 00:31:33,214
Open your mouth.

387
00:31:38,386 --> 00:31:41,139
Hey, I'm not the one who did it.

388
00:31:42,056 --> 00:31:44,225
You didn't do what?

389
00:31:44,308 --> 00:31:45,309
Just say it.

390
00:31:46,394 --> 00:31:47,395
Listen.

391
00:31:47,979 --> 00:31:48,980
I...

392
00:31:49,397 --> 00:31:51,858
I got a private loan for gambling,

393
00:31:52,275 --> 00:31:53,901
which is from gangsters.

394
00:31:54,360 --> 00:31:56,237
And Han also borrowed a lot from them.

395
00:31:56,320 --> 00:31:58,322
They said if I could collect Han's debt,

396
00:31:58,406 --> 00:32:00,366
they'd write off my debt.

397
00:32:00,450 --> 00:32:02,201
That's why I hung around with him.

398
00:32:05,204 --> 00:32:07,331
You didn't
hang around with him

399
00:32:07,415 --> 00:32:09,292
but watched and assaulted him.

400
00:32:10,334 --> 00:32:11,669
It was not an assault.

401
00:32:11,753 --> 00:32:13,588
I just beat him lightly.

402
00:32:14,005 --> 00:32:15,840
I had to make him obey me.

403
00:32:15,965 --> 00:32:18,551
But he still disobeyed you,
and you stabbed him in the mountains?

404
00:32:19,093 --> 00:32:20,094
No, it's not that.

405
00:32:21,262 --> 00:32:24,182
Do I have to beat you
to make you tell the truth?

406
00:32:28,686 --> 00:32:30,229
He said he knew a way
to solve everything.

407
00:32:30,313 --> 00:32:32,315
His debt was about 1.2 billion,

408
00:32:32,482 --> 00:32:34,901
and he said
he could pay it at once with this.

409
00:32:34,984 --> 00:32:36,319
That's why I followed him.

410
00:32:37,236 --> 00:32:38,863
- So?
- We climbed up the mountain,

411
00:32:38,946 --> 00:32:41,616
and some strangers suddenly appeared
and attacked Han.

412
00:33:01,594 --> 00:33:04,514
We'll talk again
after the DNA result comes out.

413
00:33:04,597 --> 00:33:06,599
I only peeled apples with that.

414
00:33:06,849 --> 00:33:09,018
I carried it with me to look cool.

415
00:33:13,272 --> 00:33:14,440
He's a petty criminal.

416
00:33:16,859 --> 00:33:18,611
Peeling apples? What a bullshit.

417
00:33:19,862 --> 00:33:20,863
You got a hunch?

418
00:33:21,197 --> 00:33:22,615
Yes, I did.

419
00:33:24,534 --> 00:33:26,494
The forensic results for Han's phone
are out.

420
00:33:28,663 --> 00:33:30,957
Oh Gwangsik appears most often
on his call list,

421
00:33:31,958 --> 00:33:33,209
but his last call was...

422
00:33:36,379 --> 00:33:38,714
The call
was not answered, though.

423
00:33:46,639 --> 00:33:48,099
"JIN SEUNGJU"

424
00:33:52,603 --> 00:33:54,105
I'll go ask him.

425
00:34:21,340 --> 00:34:22,341
Seungju.

426
00:34:23,009 --> 00:34:24,302
Oh, you're here.

427
00:34:26,012 --> 00:34:27,555
- Busy?
- Yes.

428
00:34:27,930 --> 00:34:29,515
I'm doing all the company work.

429
00:34:29,599 --> 00:34:31,058
- Have a seat.
- Okay.

430
00:34:35,271 --> 00:34:36,272
What's up?

431
00:34:37,690 --> 00:34:39,275
We identified the victim.

432
00:34:39,567 --> 00:34:40,568
Oh.

433
00:34:47,950 --> 00:34:49,285
His name is Han Daehoon.

434
00:34:56,292 --> 00:34:57,293
Do you know him?

435
00:35:00,087 --> 00:35:01,297
I'm not sure.

436
00:35:01,839 --> 00:35:03,925
He looks somewhat familiar.

437
00:35:05,509 --> 00:35:07,595
The last person he tried to call

438
00:35:09,597 --> 00:35:10,598
was you.

439
00:35:11,390 --> 00:35:12,391
Me?

440
00:35:19,982 --> 00:35:20,983
Hold on.

441
00:35:29,617 --> 00:35:30,618
You know,

442
00:35:31,035 --> 00:35:33,371
Father's autobiography
was published last week.

443
00:35:34,538 --> 00:35:37,249
We had a publication party here.
And you didn't attend.

444
00:35:38,501 --> 00:35:40,503
I think I got his business card that day.

445
00:35:41,545 --> 00:35:43,339
<i>- Thank you.
- Congratulations.</i>

446
00:35:43,422 --> 00:35:45,091
<i>- How are you doing?</i>
<i>- Good.</i>

447
00:35:46,342 --> 00:35:48,302
<i>Yes.</i>

448
00:35:48,386 --> 00:35:49,512
<i>Oh.</i>

449
00:35:50,304 --> 00:35:51,347
<i>Thank you for coming.</i>

450
00:35:51,430 --> 00:35:52,890
<i>It's been a long time.</i>

451
00:35:53,391 --> 00:35:54,809
<i>Please take care of Seungju.</i>

452
00:35:54,892 --> 00:35:56,018
<i>Sure.</i>

453
00:35:56,102 --> 00:35:57,269
<i>Have a seat.</i>

454
00:36:00,856 --> 00:36:04,276
<i>If the chairman wins the election,
are you going to be the chairman?</i>

455
00:36:04,777 --> 00:36:05,778
<i>What do you mean?</i>

456
00:36:05,861 --> 00:36:07,989
<i>Don't play dumb with us.</i>

457
00:36:08,114 --> 00:36:09,448
<i>You'll take that position, of course.</i>

458
00:36:10,616 --> 00:36:12,952
<i>Becoming the chairman</i>
<i>of Hansu at 40?</i>

459
00:36:13,035 --> 00:36:15,663
<i>I envy you.</i>
<i>I'm still a general manager.</i>

460
00:36:15,746 --> 00:36:17,540
<i>When will it be my turn?</i>

461
00:36:17,623 --> 00:36:20,084
<i>My old man is still healthier than me.</i>

462
00:36:21,252 --> 00:36:23,796
<i>I'll get a chance</i>
<i>only if he gets sick.</i>

463
00:36:23,879 --> 00:36:24,880
<i>You guys</i>

464
00:36:25,256 --> 00:36:26,465
<i>should watch your mouth.</i>

465
00:36:27,466 --> 00:36:28,467
<i>Okay?</i>

466
00:36:41,439 --> 00:36:42,440
<i>Mom.</i>

467
00:36:42,523 --> 00:36:43,983
<i>- Should we leave now?
- My son.</i>

468
00:36:45,401 --> 00:36:46,402
<i>Escort her.</i>

469
00:36:48,320 --> 00:36:49,613
<i>I'm fine.</i>

470
00:36:58,539 --> 00:36:59,540
<i>Hello.</i>

471
00:37:04,086 --> 00:37:05,129
<i>I'm Han Daehoon.</i>

472
00:37:11,177 --> 00:37:12,219
Is that all?

473
00:37:13,345 --> 00:37:14,346
Yes.

474
00:37:15,598 --> 00:37:18,559
By the way, why did he try to call me?

475
00:37:23,856 --> 00:37:26,567
The victim went to Father's house
after being stabbed.

476
00:37:27,735 --> 00:37:28,736
And he called you

477
00:37:29,403 --> 00:37:30,613
right before his death.

478
00:37:36,744 --> 00:37:38,537
If you know something,

479
00:37:39,080 --> 00:37:40,081
please tell me.

480
00:37:46,629 --> 00:37:47,630
Isoo.

481
00:37:50,508 --> 00:37:52,176
Have I ever...

482
00:37:53,928 --> 00:37:55,513
lied to you?

483
00:38:00,434 --> 00:38:01,685
- No.
- Trust me.

484
00:38:04,897 --> 00:38:06,565
He's a total stranger to me.

485
00:38:38,931 --> 00:38:40,307
Oh, Mr. Jin.

486
00:38:41,225 --> 00:38:42,268
How may I help you?

487
00:38:42,434 --> 00:38:44,603
I need copies
of all the security cam footage

488
00:38:44,687 --> 00:38:47,148
for the day of the publication party.

489
00:38:47,940 --> 00:38:50,109
Can I ask why?

490
00:38:51,485 --> 00:38:53,195
Do I have to explain it to you?

491
00:38:54,071 --> 00:38:55,156
Oh, no.

492
00:38:55,322 --> 00:38:56,490
We'll do it right now.

493
00:39:12,339 --> 00:39:13,674
<i>I'm Han Daehoon.</i>

494
00:39:13,757 --> 00:39:15,843
"DH INVESTMENT CONSULTING
HAN DAEHOON"

495
00:39:18,888 --> 00:39:20,306
<i>Let's talk in private later.</i>

496
00:39:23,058 --> 00:39:24,518
<i>I have something to tell you.</i>

497
00:39:25,644 --> 00:39:28,314
<i>We've met before. Don't you remember me?</i>

498
00:39:32,985 --> 00:39:34,570
<i>You were this tall at that time.</i>

499
00:40:01,430 --> 00:40:05,017
DNA found on the clothesline
didn't match Oh Gwangsik's.

500
00:40:08,979 --> 00:40:11,232
So, there are at least two culprits.

501
00:40:11,440 --> 00:40:14,193
- Yes.
- Should we release Oh Gwangsik?

502
00:40:14,276 --> 00:40:15,444
Let him stay.

503
00:40:15,527 --> 00:40:17,363
He admitted the assault.

504
00:40:17,446 --> 00:40:18,447
Ms. Lee.

505
00:40:20,115 --> 00:40:21,659
Can I talk to you for a minute?

506
00:40:31,961 --> 00:40:33,254
Detective Jin

507
00:40:35,798 --> 00:40:37,466
will be ruled out of this case.

508
00:40:40,844 --> 00:40:42,888
"DAMAGES AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO"

509
00:40:45,057 --> 00:40:47,851
"PLEASE RECONSIDER LETTING HIM WORK
AS A POLICE OFFICER."

510
00:40:47,935 --> 00:40:49,937
"DAMAGES AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO"

511
00:40:59,613 --> 00:41:02,908
The victim might have something to do
with Jin Myeongchul's family.

512
00:41:04,076 --> 00:41:05,619
It's not clear yet.

513
00:41:05,995 --> 00:41:07,997
It'll be too late when it becomes clear.

514
00:41:10,124 --> 00:41:11,125
Ganghyun.

515
00:41:13,377 --> 00:41:16,630
Jin is a member of a conglomerate family
before being a police officer.

516
00:41:16,922 --> 00:41:18,215
He's different.

517
00:41:21,051 --> 00:41:22,177
I told you before

518
00:41:22,845 --> 00:41:24,221
that he could be dangerous.

519
00:41:25,639 --> 00:41:27,558
<i>Don't get too close to him.</i>

520
00:41:27,933 --> 00:41:31,562
<i>People with huge trauma like that
have cracks in their minds.</i>

521
00:41:33,063 --> 00:41:35,065
<i>They'll break someday.</i>

522
00:41:38,652 --> 00:41:39,653
You know,

523
00:41:40,362 --> 00:41:41,739
since what happened to you,

524
00:41:42,573 --> 00:41:44,283
I'd never trusted my colleagues.

525
00:41:46,160 --> 00:41:47,578
But now I realized

526
00:41:47,995 --> 00:41:49,246
what a colleague means.

527
00:41:51,457 --> 00:41:52,458
I want to trust him.

528
00:41:53,000 --> 00:41:54,835
- You know--
- And captain,

529
00:41:56,378 --> 00:41:58,297
please don't sneak through my drawers.

530
00:42:07,639 --> 00:42:08,640
Dad.

531
00:42:11,643 --> 00:42:13,228
If Jin hadn't saved me,

532
00:42:15,022 --> 00:42:16,106
I would've died there.

533
00:42:28,452 --> 00:42:29,453
"PARK JUNYOUNG"

534
00:42:29,536 --> 00:42:30,537
Yes.

535
00:42:30,621 --> 00:42:33,040
<i>An article about Jin is up.</i>

536
00:42:33,540 --> 00:42:34,541
About what?

537
00:43:01,151 --> 00:43:03,695
Did you know
that you're an illegitimate?

538
00:43:03,779 --> 00:43:04,947
Since when?

539
00:43:05,030 --> 00:43:06,407
Your father

540
00:43:06,490 --> 00:43:07,533
was having an affair?

541
00:43:07,616 --> 00:43:09,410
Did your mother
commit suicide?

542
00:43:09,493 --> 00:43:12,037
You don't get along well
with Chairman Jin

543
00:43:12,121 --> 00:43:13,330
due to your mom's death?

544
00:43:13,414 --> 00:43:14,832
How do you feel?

545
00:43:14,915 --> 00:43:16,500
Is your mother's death

546
00:43:16,583 --> 00:43:17,876
related to Jin Myeongchul?

547
00:43:27,928 --> 00:43:30,889
Don't you know what time it is?
Stop making a fuss!

548
00:43:31,640 --> 00:43:32,766
Be quiet!

549
00:43:39,523 --> 00:43:41,150
Jin, get on.

550
00:43:51,243 --> 00:43:52,244
Get on.

551
00:43:54,329 --> 00:43:55,456
Jeez.

552
00:43:55,956 --> 00:43:56,957
Go.

553
00:44:02,796 --> 00:44:04,798
Stop shooting.

554
00:44:05,883 --> 00:44:08,886
He's busy investigating.
You guys go home now.

555
00:44:09,136 --> 00:44:10,220
Dismiss!

556
00:44:10,304 --> 00:44:11,305
Hey, ma'am.

557
00:44:11,513 --> 00:44:13,140
Why are you interrupting?

558
00:44:13,223 --> 00:44:14,683
I'm the town master here.

559
00:44:15,559 --> 00:44:16,768
Show me your name card.

560
00:44:17,186 --> 00:44:18,395
Jeez.

561
00:44:24,067 --> 00:44:25,152
Reporter Go Sangsik.

562
00:44:25,819 --> 00:44:27,905
Are you happy to make money by touching

563
00:44:28,197 --> 00:44:29,448
someone's sore spot?

564
00:44:32,409 --> 00:44:34,203
Go home, everyone.

565
00:44:34,620 --> 00:44:36,205
Call it a day for today.

566
00:44:36,288 --> 00:44:37,748
Go home.

567
00:44:37,831 --> 00:44:39,708
- Dismiss!
- Let's wrap it up.

568
00:44:40,000 --> 00:44:41,084
She's right.

569
00:44:42,252 --> 00:44:43,962
And it's no use staying here anymore.

570
00:44:44,046 --> 00:44:45,047
Let's go.

571
00:45:00,896 --> 00:45:02,523
"SECRET BEHIND JIN ISOO'S BIRTH"

572
00:45:02,606 --> 00:45:03,815
"DEATH RELATED TO HANSU"

573
00:45:03,899 --> 00:45:05,442
"JIN'S BIRTH MOTHER TOOK HER OWN LIFE"

574
00:45:05,526 --> 00:45:07,069
Stop the articles at any cost!

575
00:45:11,907 --> 00:45:12,908
Turn the car.

576
00:45:20,374 --> 00:45:22,251
It'll blow over soon.

577
00:45:25,254 --> 00:45:27,422
Interesting articles will keep coming up.

578
00:45:30,551 --> 00:45:32,844
I'd heard that story
so many times

579
00:45:32,928 --> 00:45:34,429
that I thought I got used to it.

580
00:45:37,349 --> 00:45:39,893
A lot of rumors were flying around
when I was young.

581
00:45:43,647 --> 00:45:44,731
But at some point,

582
00:45:46,275 --> 00:45:48,694
everyone stopped talking about it,
so I thought it had faded away.

583
00:45:53,699 --> 00:45:55,033
They're right.

584
00:45:57,119 --> 00:46:00,998
I'm an illegitimate
from an extramarital relationship.

585
00:46:06,128 --> 00:46:07,129
Right.

586
00:46:07,713 --> 00:46:08,714
And you

587
00:46:09,631 --> 00:46:10,632
are a rich son

588
00:46:11,842 --> 00:46:13,844
who power-trips

589
00:46:14,261 --> 00:46:15,804
and condescends.

590
00:46:18,015 --> 00:46:20,434
But you're actually generous enough

591
00:46:20,517 --> 00:46:23,562
<i>to hold a funeral</i>
<i>for someone without family and friends</i>

592
00:46:24,896 --> 00:46:26,565
<i>and to open an exhibition</i>

593
00:46:27,065 --> 00:46:28,692
<i>for a painter who died unfairly.</i>

594
00:46:39,244 --> 00:46:42,581
They'll need some time to realize
that you're quite a decent person

595
00:46:42,956 --> 00:46:44,291
unlike your appearance.

596
00:46:47,794 --> 00:46:48,795
And

597
00:46:49,129 --> 00:46:50,756
if you make a desperate effort,

598
00:46:52,674 --> 00:46:54,009
you might become a decent cop

599
00:46:54,843 --> 00:46:56,053
some time in the future.

600
00:47:12,110 --> 00:47:13,236
<i>Come here.</i>

601
00:47:13,320 --> 00:47:14,321
"12 PYEONGJIN-RO"

602
00:47:32,803 --> 00:47:34,305
You want a drink?

603
00:47:37,933 --> 00:47:39,602
I've always wanted

604
00:47:40,186 --> 00:47:41,562
to teach you how to drink

605
00:47:42,104 --> 00:47:44,440
and share
a drink with you.

606
00:47:45,316 --> 00:47:46,567
Now I've got the opportunity.

607
00:47:51,489 --> 00:47:52,823
What the hell do you want?

608
00:47:54,200 --> 00:47:55,201
It's not like you.

609
00:48:04,001 --> 00:48:05,002
I'm sorry

610
00:48:05,669 --> 00:48:07,129
to make you go through this.

611
00:48:08,964 --> 00:48:10,090
I'm also sorry

612
00:48:11,634 --> 00:48:13,511
to be a nuisance in your election.

613
00:48:14,136 --> 00:48:15,679
I wanted to be a good father.

614
00:48:16,096 --> 00:48:17,640
- That's why I let you in.
- No.

615
00:48:18,933 --> 00:48:19,934
You failed.

616
00:48:21,227 --> 00:48:22,811
Since I became your son,

617
00:48:24,563 --> 00:48:25,773
I've never been happy.

618
00:48:31,946 --> 00:48:32,947
I just wanted

619
00:48:34,323 --> 00:48:35,574
to let you know

620
00:48:38,327 --> 00:48:39,328
that it was not

621
00:48:40,287 --> 00:48:42,122
just a casual relationship.

622
00:48:43,916 --> 00:48:45,376
I met Seonyoung before Heeja.

623
00:48:45,459 --> 00:48:46,919
We went to the same college--

624
00:48:47,002 --> 00:48:48,796
It's too late to tell me that story.

625
00:48:53,259 --> 00:48:54,718
Teaching how to drink

626
00:48:55,261 --> 00:48:56,679
and sharing a drink?

627
00:48:57,429 --> 00:48:59,014
You dreamed of that bullshit...

628
00:49:03,477 --> 00:49:05,145
while hiding everything from me?

629
00:49:11,944 --> 00:49:12,945
It's way too late.

630
00:49:14,822 --> 00:49:16,031
You really didn't know

631
00:49:17,783 --> 00:49:20,578
that I'd go through this
if you went for a mayor election?

632
00:49:47,146 --> 00:49:48,147
Yes.

633
00:49:48,689 --> 00:49:49,690
Where are you now?

634
00:49:51,066 --> 00:49:53,402
<i>Come to the hotel.</i>
<i>I booked your room.</i>

635
00:49:55,529 --> 00:49:56,614
I'll go to my house.

636
00:50:05,122 --> 00:50:07,333
He's here.

637
00:50:08,375 --> 00:50:10,210
Say something
about the scandal.

638
00:50:10,294 --> 00:50:11,503
How do you feel?

639
00:50:11,587 --> 00:50:13,964
Say a word.

640
00:50:14,048 --> 00:50:15,924
Get out of my way before I get mad.

641
00:50:56,632 --> 00:50:57,633
Ganghyun.

642
00:50:58,384 --> 00:50:59,551
Is Jin okay?

643
00:51:00,552 --> 00:51:01,804
He can't be.

644
00:51:17,861 --> 00:51:19,488
You worked all night?

645
00:51:22,991 --> 00:51:24,785
Who else could solve this case?

646
00:51:26,495 --> 00:51:27,996
It rubbed off on you from Jin?

647
00:51:29,248 --> 00:51:30,249
Mr. Park.

648
00:51:30,624 --> 00:51:31,625
Ms. Lee.

649
00:51:33,210 --> 00:51:34,586
I found the suspect.

650
00:51:45,472 --> 00:51:46,682
This car,

651
00:51:50,436 --> 00:51:52,104
this car...

652
00:52:02,406 --> 00:52:04,700
this third car...

653
00:52:11,915 --> 00:52:14,585
and this car.
These are all the same car.

654
00:52:14,668 --> 00:52:15,753
You saw the driver's face?

655
00:52:15,836 --> 00:52:16,920
Sure.

656
00:52:23,177 --> 00:52:24,928
- You--
- I identified the car owner.

657
00:52:25,012 --> 00:52:26,513
That's what you wanted, right?

658
00:52:28,182 --> 00:52:31,101
Choi Hyeonbae.
He has seven convictions for assault.

659
00:52:31,602 --> 00:52:33,145
Seven convictions for assault?

660
00:52:33,437 --> 00:52:34,480
Hey, Kyungjin.

661
00:52:35,647 --> 00:52:36,648
Great job.

662
00:52:36,732 --> 00:52:38,984
You did it right
for the first time in a year.

663
00:52:39,067 --> 00:52:40,068
- Let's go.
- Okay.

664
00:52:41,069 --> 00:52:43,030
Great job.

665
00:53:15,562 --> 00:53:18,232
<i>A silver spoon</i>
<i>who bragged about himself</i>

666
00:53:18,315 --> 00:53:19,566
<i>was the son of a secret mistress?</i>

667
00:53:19,650 --> 00:53:20,692
<i>Poor punk.</i>

668
00:53:20,776 --> 00:53:22,861
<i>I envied him. How embarrassing.</i>

669
00:53:22,945 --> 00:53:25,614
<i>An illegitimate</i>
<i>pretended to be a rich son.</i>

670
00:53:25,697 --> 00:53:28,075
<i>Silver spoon? Bullshit.</i>
<i>Get lost, punk.</i>

671
00:53:28,158 --> 00:53:30,160
<i>This arrogant bastard</i>
<i>is finally falling.</i>

672
00:53:31,870 --> 00:53:33,664
<i>We'll go get the suspect.</i>

673
00:53:33,747 --> 00:53:35,833
<i>Hey, master key, you're not coming?</i>

674
00:53:35,916 --> 00:53:38,085
<i>455/87 Oseong-ro.</i>

675
00:53:44,633 --> 00:53:45,759
"DELETE ACCOUNT"

676
00:53:45,884 --> 00:53:47,678
"YOUR ACCOUNT WAS DELETED"

677
00:54:01,358 --> 00:54:02,818
Should I disguise myself
as a delivery man?

678
00:54:07,239 --> 00:54:08,532
The master key is here.

679
00:54:10,367 --> 00:54:11,368
You scared me.

680
00:54:11,535 --> 00:54:13,120
Who else could solve this case?

681
00:54:13,871 --> 00:54:15,414
Jeez.

682
00:54:15,706 --> 00:54:17,624
Hearing that once a day is plenty.

683
00:54:17,791 --> 00:54:19,084
Who else said that?

684
00:54:19,167 --> 00:54:21,461
We have one more guy like you in our team.

685
00:54:21,712 --> 00:54:23,297
One more guy as cool as me?

686
00:54:28,635 --> 00:54:29,636
He's out.

687
00:54:29,887 --> 00:54:31,638
- That's him?
- Yes.

688
00:54:31,722 --> 00:54:33,432
Choi Hyeonbae
with seven assault convictions.

689
00:54:34,600 --> 00:54:37,060
Let's get started.
I need some refreshing.

690
00:54:37,144 --> 00:54:38,145
Wait.

691
00:54:38,228 --> 00:54:39,438
Let's follow him

692
00:54:39,521 --> 00:54:40,814
and get the accomplice, too.

693
00:55:48,966 --> 00:55:49,967
Let's just get in.

694
00:55:50,092 --> 00:55:51,093
Okay.

695
00:55:51,468 --> 00:55:52,469
What about me?

696
00:55:53,136 --> 00:55:54,471
Where's my gun?

697
00:55:54,554 --> 00:55:55,555
You can't use one yet.

698
00:55:56,974 --> 00:55:58,183
Two, three,

699
00:55:58,433 --> 00:56:00,435
- Freeze!
- Police.

700
00:56:04,231 --> 00:56:05,315
That punk.

701
00:56:09,778 --> 00:56:10,779
Damn.

702
00:56:25,252 --> 00:56:26,253
Go help Jin.

703
00:56:56,783 --> 00:56:57,826
Jeez.

704
00:57:20,557 --> 00:57:23,518
You may remain silent

705
00:57:24,603 --> 00:57:27,439
and challenge the legality of arrest...

706
00:58:19,196 --> 00:58:22,343
FLEX X COP

707
00:58:22,494 --> 00:58:24,538
SPECIAL THANKS
TO JANG HYUKJIN AND YANG SOMIN

708
00:58:47,435 --> 00:58:49,563
What's going on?
Why were you there?

709
00:58:49,646 --> 00:58:50,772
100 million.

710
00:58:50,856 --> 00:58:51,940
I got something

711
00:58:52,023 --> 00:58:53,483
- on Chairman's wife.
- What?

712
00:58:53,567 --> 00:58:55,402
He knew that I was cheating,

713
00:58:55,485 --> 00:58:56,820
and blackmailed me.

714
00:58:56,903 --> 00:58:58,572
Maybe I could get a share, too.

715
00:58:58,655 --> 00:59:00,365
Choi wants to confess.

716
00:59:00,448 --> 00:59:02,742
We still don't know
who ordered him.

717
00:59:02,826 --> 00:59:04,786
You know who the accomplice is?

718
00:59:04,870 --> 00:59:06,329
I could do everything

719
00:59:06,413 --> 00:59:07,706
to protect my family.

720
00:59:07,789 --> 00:59:09,708
Now, he should know who I am.

721
00:59:09,833 --> 00:59:11,751
Find someone who can finish it clearly.

722
00:59:11,835 --> 00:59:13,378
You ordered his murder, right?

723
00:59:13,461 --> 00:59:14,838
I want the truth.

724
00:59:14,921 --> 00:59:17,841
I can't let that kind of person
be the chairman of Hansu.

725
00:59:17,924 --> 00:59:18,925
You didn't trust me.

726
00:59:19,009 --> 00:59:20,510
You lied to me first.

727
00:59:20,594 --> 00:59:22,804
If your brother
violated the law,

728
00:59:22,888 --> 00:59:24,389
can you arrest him?

729
00:59:24,890 --> 00:59:26,850
I'll find out the truth.

730
00:59:27,559 --> 00:59:29,561
STAY TUNED FOR BONUS CLIP

731
01:00:01,801 --> 01:00:02,802
What's up?

732
01:00:03,678 --> 01:00:04,679
I'm just...

733
01:00:06,556 --> 01:00:07,974
thinking about our old days.

734
01:00:09,226 --> 01:00:10,227
It's been a while.

735
01:00:55,093 --> 01:00:57,095
Translated by Hyeryung Kim

736
01:00:57,175 --> 01:00:58,506
Ripped and synced by
WEISSACHsubs


